Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество

Mes longs voyages

Paroles et Musique: Félix Leclerc

Quand je sortirai de ce pays vieux que sont mes naufrages 
Quand je rentrerai dans ce pays neuf qui est ton visage
Alors je fermerai les yeux et je réveillerai mes équipages
Mes longs voyages
Quand j'étais fils de loup pieds nus sans corde au cou
Quand j'étais fils du vent étudiant, trafiquant
Quand j'étais chez les filles Prince fou sans famille
Quand on m'a brisé l'os de la mâchoire et quand j'ai fui avec mes bosses
Au fond du continent pour éviter les fers de mes frères les hommes
Je te raconterai que j'étais héritier du château du roi sourd
Qui au fond de sa cour pleurait pour que je chante
Pleurait pour que je vante ses rimes et ses crimes
Après me torturait, après me médaillait
Toute ma vie durant vivant dans l'irréel mam'zelle
Avec mes ailes frêles fortes comme cerfs-volants
Je fus pan de nuage la voile bleue au large
Qu'on ne peut mettre en cage qu'on harponne en riant
Les lettres et les livres les fuites, les écritures
Les grimoirs, les Jésuites, les foires, les poires, les huîtres
Les gloires et toute la suite de larrons parasites collés sur mes talons
Collés sur mes talents crevant mes réussites
À grands coups de crayon
Me haïssant d'aimer ,me cernant, me jugeant
Me piégeant, me blessant
Me tuant
Mais là-haut au-dessus d'eux, j'étais là-haut dans une étoile rouge
Leur faisant des grimaces et l'étoile était rouge
Parce que c'était du sang le mien et le tien est venu
Tous ces cheminements pour arriver à toi pour arriver souffrant
Où étais-tu mon âme pendant cet heureux temps de misère et de vent?
Maintenant je m'assois et je vis avec toi
Qui a daigné mêler ton âge avec le mien
En sortira un lien qui me vengera bien
En se tenant très près des hommes faux ou vrais
Ce que je n'ai pas fait
En se tenant très près surtout de sa mère
Ce que j'aurais dû faire depuis que tu m'attends
Maintenant je suis là si demain je m'en vas retiens-moi
Rejoins-moi si je meurs et nous irons vivre ailleurs

 

Мои долгие дороги

Слова и музыка: Феликс Леклерк

Когда я уеду из этой старой страны моих неудач,
Когда я вернусь в эту новую страну, которая является твоим лицом,
Тогда я закрою глаза и разбужу свой экипаж,
Мои долгие дороги
Когда я был босоногим волчонком без шнурка на шее,
Когда я был сыном ветра, учащимся, торговцем,
Когда я был для девушек безумным принцем без роду,
Когда мне сломали челюсть, и когда я сбежал со своими шишками,
Вглубь континента, чтобы избежать ножей моих собратьев,
Я расскажу тебе, что я унаследовал замок глухого короля,
Который в своем дворе умолял меня петь,
Умолял меня расхваливать его рифмы и злодеяния
Потом пытал меня, потом награждал меня,
На протяжении всей моей жизни живя в нереальности, барышня,
С моими хрупкими крыльями, сильными, как бумажный змей
Я стал облачным полотном, голубым парусом в открытом море,
Который нельзя посадить в клетку, который ловят, смеясь.
Письма и книги, потери, почерки,
Колдовские книги, иезуиты, базары, груши, устрицы,
Заслуги и вся вереница воров-паразитов, идущих за мной по пятам,
Липнущих к моим талантам, перечеркивающих мои успехи
С помощью карандаша,
Ненавидя мою любовь, окружая меня, осуждая меня,
Захватывая меня, раня меня,
Убивая меня

Но там, над ними, я был наверху, на красной звезде,
Корча им рожи, и звезда была красной,
Потому что это была кровь, моя и твоя.
Все эти ходы, чтобы прийти к тебе, чтобы прийти, страдая.
Где ты была, душа моя, в это счастливое время беды и ветра?
Теперь я сажусь и живу с тобой,
Которая соизволила соединить свой возраст с моим,
Из этого выйдет связь, которая мне хорошо отомстит,
Держась очень близко с людьми фальшивыми или настоящими,
То, что я не сделал,
Особенно держась очень близко с матерью,
То, что я должен был сделать с тех пор, как ты меня ждешь.
Теперь я здесь, если завтра я буду уходить, задержи меня.
Присоединись ко мне, если я умру, и мы будем жить в другом месте

 

Перевод: Марина Федосеева