Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
VK / Facebook
vkontakte logo     facebook
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная Творчество Дискография

L'alouette en colère

Paroles et Musique: Félix Leclerc

J'ai un fils enragé 
Qui ne croit ni à dieu
Ni à diable, ni à moi
J'ai un fils écrasé
Par les temples à finances
Où il ne peut entrer
Et par ceux des paroles
D'où il ne peut sortir

J'ai un fils dépouillé
Comme le fût son père
Porteur d'eau, scieur de bois
Locataire et chômeur
Dans son propre pays
Il ne lui reste plus
Qu'la belle vue sur le fleuve
Et sa langue maternelle
Qu'on ne reconnaît pas

J'ai un fils révolté
Un fils humilié
J'ai un fils qui demain
Sera un assassin

Alors moi j'ai eu peur
Et j'ai crié à l'aide
Au secours, quelqu'un
Le gros voisin d'en face
Est accouru armé
Grossier, étranger
Pour abattre mon fils
Une bonne fois pour toutes
Et lui casser les reins
Et le dos et la tête
Et le bec, et les ailes
Alouette, ah!

Mon fils est en prison
Et moi je sens en moi
Dans le tréfonds de moi
Pour la première fois
Malgré moi, malgré moi
Entre la chair et l'os
S'installer la colère

 

Жаворонок в гневе

Слова и музыка:  Феликс Леклерк

У меня сумасшедший сын,
Который не верит ни в бога,
Ни в дьявола, ни в меня.
У меня сын, раздавленный
Денежными храмами,
Куда он не может войти,
И храмами обещаний,
Откуда он не может выйти.

У меня ограбленный сын,
Каким стал его отец,
Разносчик воды, пильщик леса,
Арендатор и безработный
В собственной стране.
У него остался только
Красивый вид на реку
И его родной язык,
Который больше не узнать

У меня негодующий сын,
Сын униженный,
Сын, который завтра
Станет убийцей

Так что я испугался
И закричал о помощи.
На помощь, кто-нибудь.
И толстый сосед напротив
Прибежал, вооруженный,
Грубый, посторонний,
Чтобы убить моего сына
Раз и навсегда
И сломать ему поясницу,
И спину, и голову,
И клюв, и крылья,
Жаворонок, ах!

Мой сын в тюрьме,
А я чувствую, как во мне,
В моих недрах,
Впервые,
Вопреки мне, вопреки мне,
Внутри меня
Зарождается гнев

 

Перевод: Марина Федосеева