Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Наш плеер

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Главная СМИ Интервью

Chabada «Notre Dame de Paris» (24 октября 2011)

Отрывок из передачи «Paris Quebec sous les etoiles» 2008: Люк Пламондон читает куплет «Les temps de Cathédrales»
Все поют «Les temps de Cathédrales».В: Элен Сегара, Жюли Зенатти в компании с Люком Мервилем, Даниелем Лавуа, Патриком Фьори, Гару.

В: Тот самый первый состав собрался здесь, чтобы спеть самые красивые арии из «Нотр Дам де Пари». Мы здесь тринадцать лет спустя после дебюта, не пропустите важное событие конца года! Здравствуйте и спасибо.

Гару: Здравствуйте.

В: Спасибо, что собрались здесь. Так много говорили об этом, и вот, наконец, вы споете все вместе на трех исключительных концертах, которые состоятся 16, 17 и 18 декабря в Париже, в Берси. Десять тысяч мест подготовлены для возвращения, чрезвычайно ожидаемого всеми поколениями фанов, которые видели спектакль, купили альбом 13 лет назад. В этой передаче прозвучат самые красивые песни «Нотр Дам де Пари» с - как и каждое воскресенье – Фабрис Раго - гитара, Давид Лефевр - бас-гитара, Орельен Ноэль - аккордеон, Франк Делассю - пианино, Янник Юнье - музыкальный руководитель и ударные.
 «Нотр-Дам де Пари» начался в 1998. Просто с ума сойти, как вы постарели за 13 лет! Кто из вас кто? Элен ?..

Люк: Я - Гару!

Элен: Я – мать Эсмеральды.

Гару: А я был священником!

Патрик:(подражая манере произношения Пламондона) Я - Люк Пламондон. Надеюсь, вы узнали.

В: На самом деле вы совсем не изменились! Это невероятно!

Элен: Много пластических операций.

Люк: Причем дорогих!

В: Я знаю, что у Элен есть кое-какие материалы на вас. Она их извлечет, в течение передачи.

Элен: Почему я?! Даниель:  Что меня совсем не удивит. Она делала много фото.

Элен: Это так, Даниель, их у меня и правда немало.

В: Но самое главное - будем петь. На самом деле, чтобы подготовить эту передачу, я переслушала альбом, там огромное количество замечательных песен, которые все помнят: «Les temps de cathédrales», «Belle», но есть и другие, которые мы услышим на протяжении передачи. Начнем с "Vivre». Элен, прошу тебя.
Конечно, вы все знаете историю «Нотр Дам де Пари», взятую из книги Виктора Гюго. Элен была Эсмеральдой - красавицей цыганкой, к которой пылали страстью одновременно Фролло, священник…

Элен:  Да.

В: Это были Вы, Даниель.

Даниель:  Ужасный священник.

В:  Уродливый Квазимодо - Гару, и Феб, красавец - Патрик.

Патрик: Это приятно.

Даниель: Он не дает нам об этом забыть.

В: Красавец, но как любому красавцу, ему не стоит доверять.

Патрик: Ну, разумеется.

В: Не стоит доверять. Итак, «Vivre».

Элен: Ну что, Патрик?

Элен Сегара поет «Vivre», в конце, к словам «умереть от любви» добавляет «из-за тебя».

В: Элен, как это было во времена вашего турне, когда вы были все вместе? Ты мне сказала, что тогда провела ночь с Гару.

Люк: Несколько!

Элен: Несколько ночей. Вечеринки в пижамах.

Гару: Я помню только две.

Элен: Ну да. Мы смотрели «La nuit de pierre», фильм, у меня на паласе, на диванных подушках, за исключением того, что моя кошка, когда он приближался к ней, буквально с ума сходила. В общем, он мне как брат.

Гару:  Да, да, мы проводили ночи вместе.

Элен: Это правдаЛюк:  Как брат и сестра?

Элен: Со мной – да.

Гару: В пижамах, в пижамах…

Даниель: (Гару) Ты что, пижаму носишь?

Элен: (Даниелю) Ему очень идет розовая пижама.

Гару: Сейчас она вам понарасскажет, как я кошку ее пугал, которая была….ээээ….

Элен: Белая!

В: Люк, каким ты видишь Гару, одного из квебекцев труппы, хорошо ли ему подходит слово «непристойный», или, скажем, «фривольный»?

Люк:  Подходит.

Даниель смущенно кашляет.

Жюли: Даниель шокирован, Даниель крайне шокирован.

Даниель:  а нет, я привык.

Элен: Французы не стали бы швыряться такими словами, но слово-то канадское.

Люк: Пожалуй, а?

В: Это так. Люк, как Гару, Даниель и Брюно, ты - один из квебекцев вашего состава.

Люк: (с нарочитым квебекским акцентом) Мне пришлось адаптироваться, избавляться от акцента, потому что когда я приехал сюда, меня никто не понимал.

Жюли: Только с субтитрами.

Люк: Я разговаривал с людьми, а они на меня смотрели так, как будто я кузен Селин Дион.

В: Сходство просто поразительное! Ты воплотил персонаж Клопена, предводителя взбунтовавшихся во Дворе Чудес, и ты пел «Nous sommes les sans-papiers» (Мы люди без документов), что в некоторой степени имеет отношение и к нашей действительности.

Люк: Эта тема и сейчас актуальна.

В:  Мы сейчас могли бы петь «Nous sommes les indignés» (Мы негодующие), если хотели бы совсем приблизиться к действительности.

Люк: Да, «Мы негодующие».

В: Споешь нам отрывок?

Люк: С удовольствием.

Люк Мервиль поет «Les sans-papiers».

В: Слушая, создается впечатление, что вам это доставляет удовольствие, и это невероятное приключение для вас. Я смотрела кадры, которые мы сейчас увидим, репетиция спектакля в Киеве, каждый раз вы все плачете. Вы много-много-много плакали?

Гару: Потому что это правда очень волнующе.

Элен: Мы тогда впервые услышали симфонические аранжировки, которые просто потрясающи.

В: Это точно! Они добавляют очень важную составляющую, поскольку это симфонический оркестр, и им дирижирует Ги Сент-Онж Овации 18000 зрителей. Посмотрите несколько кадров о вашем пребывании в России, когда вы приехали в Киев перед спектаклем в декабре 2010.

Кадры из передачи о репетициях в Киеве в 2010 году.

Гару: Я только что пел «Danse, mon Esmeralda» и думал, что вот-вот умру.

Даниель: Не знаю, видели ли вы вчерашнюю репетицию, там у всех были слезы на глазах. Что-то действительно происходит.

Патрик: Свежесть и огромное обновление…

Люк: Это было волнующе, вдохновенно. Нет слов, чтобы сказать, до какой степени с нами тут носятся.

Конец кадров из Киева.

В: Такое ощущение, что вы все были зрителями в первом ряду, на своем собственном спектакле, очень взволнованные. Патрик, Элен, Даниель, вы буквально прилипли к экрану.

Даниель: Буквально прилипли, да. Это был очень, очень хороший момент.

В: Жюли?

Люк: Жюли с тех пор потеряла свой живот.

В: Жюли тогда была глубоко беременна.

Жюли:  Потому я и избегала лишних переживаний. Было бы ужасно, если бы роды начались преждевременно. Нет, на самом деле было невероятно слушать все эти песни с людьми, которые их играют, потому что у нас не было такого шанса на протяжении трех лет. Перед музыкантами на сцене был первый раз, когда нам это удалось, и внезапно мы ощутили душу, полную магии, которая была у Ришара Коччианта, когда он пел их за роялем, она заполнила нас и позволила нам исполнить песни по-новому.

В: «Dieu que le monde est injuste» (Боже, как несправедлив мир). Несправедлив, потому что вы пережили потрясающие моменты, но вы вскоре поделитесь ими. В Париже это будет столь же грандиозно, в Берси, где вы будете играть 16, 17 и 18 декабря, именно в эти дни, если я не ошибаюсь. Вы все соберетесь вместе, Брюно Пелльтье тоже будет, и ты будешь петь в том числе и «Dieu que le monde est injuste», то, что поет Квазимодо, жертва устоев своего времени. Гару поет «Dieu que le monde est injuste».

В: Элен, опять слезы?

Элен: Хватит меня ... и говорить, что я - плакса!

Патрик: Опа, Даниэла тоже растрогана!

Элен: Я не плакса, может, у меня аллергия на глазах.

Люк что-то сказал Элен, чему она очень обрадовалась:

Элен: (Люку) Ха, правда, правда!

В: У меня - не аллергия. Я действительно нахожу это очень трогательным. Здесь соединилось вместе много талантов: Ришара Коччианта, Люка Пламондона и одного нашего парня, который не совсем чужой в этой истории, я имею в виду Виктора Гюго все-таки.

Люк: Все-таки Даниель:  Все-таки.

Люк: Как минимум.

В: И, конечно, человеческие страсти, соперничество двух мужчин, двух женщин. На самом деле трех мужчин, влюбленных в двух женщин. Даниель: Слушайте, Элен была первой женщиной, которая плакала, когда я говорил ей «я люблю тебя».

Элен:  Скажу больше...

Даниель: А в последний раз я ее умолял, как никогда. Не знаю, может, у тебя опять была аллергия на глазах?

Элен: Его «я люблю тебя» в новой версии заставит плакать всех женщин. Женщины помрут прямо у нас на глазах!

Даниель: Спасибо.

В: Элен и Жюли, у вас был дуэт в песне «Beau comme le soleil». Это песня, в которой вы говорите о Патрике?

Элен:  Да.

Патрик: И это не роль в спектакле, это про меня. Да-да-да, потому что у меня всего две песни с Жюли, у нас одних было всего два появления...

Жюли: Мне хочется отметить, что именно я в конечном итоге сделала так, что Эсмеральду убили, одной из своих песен с Фебом. Вроде как я - вдохновитель, а он - исполнитель.

Патрик: Во у нас бардак, а! Элен:  Я бы даже добавила, что, видя, как священник становится все красивее и красивее, да если бы я знала, у меня не было бы шевалье, у меня был бы священник.

Даниель: (Патрику) Ты прав.

Элен: И все разрешилось бы наилучшим образом.

Даниель: Да уж, у нас точно тут полный бардак!

В: Да мне вообще кажется, что Даниель - это священник, заключивший договор с дьяволом.

Элен: Ой, да.

В: Чтобы быть сегодня настолько красивым.

Даниель: О, это очень любезно. Сегодня - может быть, но завтра вы посмотрите...

В: Может, вернемся к красавцу Фролло? Жюли:  К красавцу Фебу?

В: К красавцу Фебу, извините. Не обижаетесь? Жюли: Ну, Фролло, конечно, тоже…

Даниель: Да-да, порядок. Оговорка просто.

В: К красавцу Фебу. Как Жюли рассказывала в своей книге о том, что Люк Пламондон искал красивого блондина в стиле «Икеа», чтобы держать марку.

Жюли: Ну да, так.

Элен: Вылитый Патрик.

Жюли: Вылитый Патрик.

Гару: Следи за пальцами.

Жюли: Следи за пальцами.

Патрик: Ты говоришь «блюк!»

Жюли: Флюк-блюк.

Патрик: Блюк-блюк - и все.

В: Как же ты получил эту роль? То есть ты, конечно, красив, как солнце, но все же.

Жюли: За голос, только за голос.

Патрик:  …И 40-градусную температуру. Потому что я пел совершенно больным на прослушивании. Вот они знают. С температурой не 39, а именно 40 градусов. Перед Люком и Ришаром.

Элен:  40 с половиной?

Патрик: Они оба. Куда мне было деваться? Напрочь сорвал себе голос, и они на меня смотрели и (бормочет, подражая Люку Пламондону). Это Люк, а Ришар (трясет головой) нервно.

Жюли: Было много стереотипов относительно внешности, в том числе и женщин. Я помню...

В: Ты должна была быть высокой брюнеткой?

Жюли: Да нет, невысокой блондинкой. В этом плане я подходила. Но я была слишком толстенькая, а они хотели стройную малышку. Нужно было надевать тонкое платье.

Элен: Ты же еще подростком была.

Жюли: Да, это из-за гормонов.  

В: Сколько тебе лет было? 15?

Жюли: Шестнадцать. Было много таких стереотипов, и, думаю, когда мы собрались, мы оказались совсем не похожи на то, что было задумано, но зато пели лучше, чем ожидалось! Я так думаю.

 В: Да!

 В: Послушаем дуэт? Элен и Жюли, «Beau comme le soleil». 

Элен Сегара и Жюли Зенатти поют «Beau comme le soleil».

В: Элен Сегара и Жюли Зенатти будут в Берси 16, 17 и 18 декабря вместе со всей остальной труппой, чтобы спеть самые красивые песни «Нотр-Дам де Пари». Ну что, разрываешься, а, Патрик, между двух?

 Патрик: Однозначно.  

В: Однозначно Патрик:  Они пели так мило, что красив как солнце, и все такое.

 В: Элен, говорят, вы уже помирились, вы тогда были сердиты друг на друга. 

Элен: Мы тогда много враждовали из-за Феба, каждый вечер.

 В: Вот как?  

Элен: Она же заставляла, чтобы меня прикончили, каждый вечер на протяжении нескольких лет.  

Жюли: Она страдала.

В: Она страдала.

Жюли: Но держалась хорошо.

 В: ...«Déchiré», Патрик? Мы тебя слушаем.  

Патрик Фьори поет «Déchiré».

В: «Déchiré». Вы все пели вместе с Патриком. Вы знаете все песни спектакля и могли бы все поменяться ролями?

Жюли: Да.

Люк: Ну, «La monture» я бы не спел.

В: Например, какой бы получилась «Vivre»? Люк Мервиль поет первую строчку, потом вторую, поправляется «скорее, ради ТОЙ, кого любишь (pour celle qu'ion aime)».

Элен: Ты можешь…..

Люк: Не, это вполне нормально, что мы знаем все эти песни. Иногда мы ревели, мы были за сценой, смотрели, как поют, смотрели на других на сцене, мы ревели, мы плакали.

Гару: Очень большая разница в эмоциях. Бывали такие моменты, когда ты уже на сцене перед самым выходом… Есть песни, которые еле терпишь, есть песни, которые смотришь, есть песни, которые принимаешь, и даже песни, которые слышишь, чтобы готовиться к выходу. Потому что иногда мы отрывались, люди, впрочем, были не против. Иногда я выходил с горбом под мышкой и говорил «жарковато».

Гару: Мы дурачились, мы отрывались, но всегда слышали одну и ту же музыкальную основу, 7 дней в неделю. Нет, 6 дней в неделю, всегда в одну и ту же минуту, одни и те же вещи. Мы были запрограммированы. Были созвучия, как я только что сказал, были созвучия, которые мы пропускали, бывало, прикалывались над текстами.

Люк: Мы поменяли все тексты...

Гару: Когда целый год их поешь…

Даниель: Да по шесть раз целый год - это еще не конец.

В: (Элен и Люку) Почему вы вдвоем смеялись до упаду?

Элен: Потому что поменяли все слова в песнях.

В: Например?

Элен: «Belle» (красавица) заменили на «vieille» (старуха).

Дальше поет переделанную первого куплета Феба в «Belle» строчку - вместо «красавица»! «Несмотря на ее черные глаза, околдовывающие нас... получается «старуха»! Несмотря на ее морщины..»

Элен: Что еще было? Целая куча.

Люк: Было такое, о чем нельзя говорить по телевизору. Дети и все такое. Еще «vivre» (жить) стало «ivre» (пьяная). «Пьяная ради того, кого любишь».

Патрик: Хватит уже!

В: Ладно. Давайте «Être prêtre et aimer une femme».

Даниель: Опа.

В: Если можно, Даниель.

Даниель Лавуа поет «Être prêtre et aimer une femme».

В: Он заставляет тебя плакать?

Элен: Да. Все песни, которые Даниель поет лицом к лицу со мной, заставляют меня плакать. Он заставляет плакать.

В: Вот как.

Даниель: Очень вдохновляет! Когда поешь Элен любовные песни, она плачет. Это классно!

В: (Элен)  Тогда, когда они будут петь «Belle», ты будешь лежать распростершись, у рояля .

Элен: Нет!   Хотелось бы, чтобы во время «Beau comme le soleil» он прохаживался сзади вот этак (показывает, руки в боки).

В: Да, так тоже можно было бы, прохаживаться сзади во время «Beau comme le soleil». Мы скоро увидим тебя во Франции, Даниель? Потому что мы по тебе скучаем.

Даниель: Правда?

В: Да!

Даниель: Думаю, что да.

В: «Думаю, что да». На сцене?

Даниель: Я как раз заканчиваю альбом, который выйдет весной во Франции. Наверное, вы меня увидите. Надеюсь, что вы меня увидите в любом случае.

Патрик: Я знаю, что ничего толком не говорю, но чем старше становишься, тем красивее.

Даниель:  Это так.

Патрик:  Правда же?

Даниель: Ну да.

Патрик: Вот, это видно!

Даниель: Становимся только лучше. Как я уже говорил Элен, чем старше, тем красивее.

Гару пропевает «Vieille» на мотив «Belle».

В: На протяжении этих 13 лет вы время общались друг с другом? Или встречались только на телепередачах? Звонили друг другу? Переписывались по электронной почте?

Элен: Честно говоря, канадцы чаще видятся друг с другом, а французы друг с другом. У нас отношения (не может подобрать нужного слова), лучше я на этом и закончу фразу, в настоящем времени.

В: Ну, может быть, в будущем?

Элен: Мы втроем, мы созваниваемся часто.

Жюли: Мы все трое вместе.

Элен: Это действительно трудно, например, Гару сейчас в Нью-Йорке. Я послала ему 2 сообщения на его мобильный ...

Жюли: Он тебе не позвонил.

Элен: Это странно.

Жюли: Я посылала ему фотографии, он мне не ответил. «Я два раза себе сменил адрес электронной почты».

В: Какие фотографии?

Элен: Ребенка?

Жюли: Меня в голом виде.

Гару:  (неразборчиво).

Жюли: Извращенец!

В: «Les oiseaux qu'on met en cage», дуэт, который поют Гару и Элен. Споете нам кусочек?

Элен: Очень красивая песня.

В: Да. (сливая имена вместе) «Элен Сегару».

Элен Сегара и Гару поют «Les oiseaux qu'on met en cage».

В: Напоминаю, что вы будете в Берси на трех исключительных симфонических концертах. Самые знаменитые арии из «Нотр Дам де Пари». 16, 17 и 18 декабря. А потом? Не планируется никакого турне по всей Франции? Ни альбома с симфоническим оркестром? Ничего не будет?

Гару: Люди хотели бы, чтобы «Нотр-Дам» начался заново и наплодил еще кучу всего.

Даниель: Да уж.

Гару: На самом деле мы уже несколько лет пытались найти хороший повод, способ снова встретиться, и вот так, с симфоническим оркестром, с концертом, исполняя песни, но не ставя спектакля, потому что мы не хотели бы снова надевать наши костюмы и все такое. Так что можно пожелать только, чтобы мы как можно скорее увиделись снова и поделились музыкой, как мы это делаем сейчас, потому что это настоящее наслаждение - вот так встречаться.

В: Это для вас. А для публики?

Элен: В любом случае, если предупредить заранее, и если все будут свободны в субботу вечером, а вы скучаете дома, то звоните, мы приедем.

Гару: Устроим пижама-пати.

В: Жюли, в спектакле ты пела сольную арию «La monture». Гару в начале сказал, что не мог бы ее спеть. Почему?

Жюли: Это не Гару.

Люк: Это я бы не смог!

В: Так о чем эта песня?

Жюли: О любви.

В: О молодой девушке, которая теряет…

Элен: Об оскорбленной женщине.

Жюли: Это молодая девственница, призывающая любовь, плотскую любовь.

В: Тебе было 16 лет, когда ты пела такой текст? Ты должна была петь «Delivre-moi de ma ceinture. Viens en moi petite ordure» (Развяжи на мне пояс, войди в меня, сволочь).

Даниель: Особенно красиво это смотрелось в Москве.

Жюли: Да, в Москве это выглядело достаточно смешно.

Даниель: Нет, не смешно.

Люк: Когда она пела «Viens en moi petite ordure», народ кричал: «это уже случилось!»

Жюли: Это было нескромно с их стороны.

Жюли: ... Да это все святой дух! А я - Мария.

Люк: Там уже заселено.

Жюли: Моей маленькой жительницей.

В: Мы тебя слушаем, Жюли.

Жюли Зенатти поет «La monture», в конце заменяя «qu'on la pendra la zingara» («когда повесят эту цыганку») на "когда повесят Сегару».

В: Наверное, немного забыли ... Но какая красивая мелодия, какая красивая песня. Все, что вы позволили нам услышать сегодня, настолько прекрасные песни!

Жюли: И тексты, и мелодии.

В:  Да, тексты тоже.

Гару: Насчет текстов, я переслушивал недавно, так вот, у меня даже альбома нет, впрочем, DVD я тоже не смотрел. Я посмотрел его только перед тем, как мы снова собрались. Я никогда не смотрел DVD «Нотр-Дам», странно, да? Так что я действительно открыл для себя эти песни, эти замечательные тексты, и понял, что был слишком наивен 13 лет назад, чтобы понимать, что с нами происходит . Но сейчас, переслушивая песни, я понимаю гораздо больше, понимаю, какая выпала удача - поделиться этими великолепными песнями, этой великолепной историей, изначальный автор которой - Виктор Гюго. Она так прекрасно была воплощена в песнях, которые мы поем.

В: И каждый из вас сделал с тех пор яркую карьеру. Люк - больше в Квебеке, чем во Франции. Может быть, скоро вернешься во Францию?

Люк: Признаюсь, что сейчас я больше занят в Пор-о-Пранс (Port-au-Prince) на Гаити. Здесь я скорее в отпуске. Я строю город в Пор-о-Пранс, помогаю строительству.  Я - президент организации, которая называется «VilajVilaj».

В: Спасибо всем, что пришли сегодня на этот выпуск «Chabada», полностью посвященный «Нотр-Дам де Пари». И, конечно же, невозможно закончить этот выпуск без самой известной арии спектакля - «Belle». Патрик, Гару, Даниель, прошу вас подняться на сцену «Chabada» для новой версии «Belle».

Гару, Даниель Лавуа и Патрик Фьори поют «Belle».

В:  Патрик Фьори. Элен опять в слезах.

Патрик, Гару, Даниель. Жюли, Элен и Люк плачут.

Элен:  Прекрасная композиция и, на мой взгляд, действительно удачный выбор исполнителей, потому что каждый из нас оказался в подходящей роли. Я думаю, что между нами рождается волшебство, когда мы встречаемся, это неизбежно случается, эта встреча для нас действительно прекрасна.

В: Спасибо всем. Элен, держи. Чтобы добить тебя окончательно - первая сборка "Chabada", где ты найдешь, Элен, себя и Патрика, вас обоих. Вы были среди молодых артистов, пришедших на передачу «Chabada». Первая сборка «Chabada». Спасибо всем. Напоминаю, что спектакль с самыми красивыми песнями «Нотр-Дам де Пари» - всего три концерта - во дворце спорта берси, 16, 17 и 18 декабря, спасибо всем, что пришли на этот выпуск «Chabada» и принесли магию «Нотр-Дам де Пари». Конечно же, мы снова встретимся на следующей неделе, здесь будет Жюльен Клер, Изабель Буле, Алекс Гопан, Камеля Жордана.

 

Перевод: http://www.lavoie.ru/