Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Наш плеер

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная

Спустя 20 лет, после холодного приема, «Notre Dame de Paris» возвращается в Лондон

16.01.19

 notre-dame-de-paris-4 1

Даниель  Лавуа единственный актер из оригинального состава Notre-Dame-de-Paris

Даниель Лавуа готов возобновить роль Клода Фролло в Лондоне, на этот раз на французском языке. В том самом городе, где 20 лет назад критика устроила труппе «Notre Dame de Paris» самый ледяной прием. В то время спектакль был представлен на английском языке.

В настоящее время во Франции, где он только что с успехом закончил серию спектаклей, посвященных 20-летию мюзикла, автор-композитор-исполнитель поведал Катрин Рише в передаче «Le 15-18» как он счастлив, что может представить британской публике в London Coliseum версию на французском языке.

По его словам, мюзикл «Notre Dame de Paris» должен быть представлен таким же образом, что и оперы, которые предлагаются в оригинальной версии.

«Мы же не переводим Вагнера или Верди только потому, что это /идет/ в Лондоне. Я полагаю, что французская версия «Notre Dame de Paris» в полной мере заслуживает подобного же отношения», - считает Даниель Лавуа.

Этот последний /Даниель Лавуа/ определенно считает, что из всех интерпретаций текста, написанных после международного успеха мюзикла, «самым красивым» является все-таки оригинальный текст Люка Пламондона.

«Его успех не случаен. Для меня это действительно самая утонченная версия этого спектакля. В нем все нюансы, все эмоции переданы наилучшим образом. Я не устаю петь в этом спектакле после почти 700 раз.» (Даниель Лавуа)

Неуспех у критики, но успех у народа.

После двух лет триумфа в Квебеке, в Канаде и во Франции с версией на французском языке, спектакль был переведен на английский язык и в 2000 году представлен в Лондоне, где был плохо принят критикой.

В интервью его создатель Люк Пламондон определил прием лондонской прессы как «убийственный».

«Я сказал бы, что это было унижение», - признается Даниель Лавуа. «На самом деле мы ожидали, что Notre Dame de Paris будет иметь такой же успех, как во Франции. Прием же был чрезвычайно холодным, чтоб не сказать леденящим».

Несмотря на то, что в то время «Notre Dame de Paris» не получил в Англии ожидаемого успеха, спектакль игрался там на протяжении почти двух лет.

С 23 по 27 января Даниель Лавуа вновь предстанет перед британской публикой в образе Клода Фролло, роли, которую он особенно любит.

«Роль Фролло – это роль сложная, интересная. Я увидел для себя вызов в том, что смогу 20 лет спустя еще взяться за эту роль и сделать ее также хорошо».

https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1147055/notre-dame-de-paris-londres-critique-glaciale-retour-20-ans?fbclid=IwAR3p9nkoI1lfps-PTpIu0JKO-MWcJn0yMp2yU-ICN3Lr96UezkXY41CLzNk