Russian (CIS)French (Fr)English (United Kingdom)
...

Если бы я хотел сделать самый лучший комплимент певцу, это был бы: у него есть свой почерк.

Ты слышишь, как он поет, и тебе не надо знать песню - это Даниель Лавуа.

Брюно Пельтье

Наш плеер

Регистрация/Вход
сейчас на сайте
Нет
Главная

Sauvez

Paroles: Brice Homs;
Musique: Daniel Lavoie


Sauvez les baleines
Sauvez les oiseaux
Sauvez les fontaines
Sauvez les derniers troupeaux

Sauvez les rivières
Sauvez les roseaux
Sauvez le riz, les rizières
Sauvez le bois des bateaux

Sauvez la banquise
Sauvez les esquimaux
Sauvez la tour de Pise
Sauvez le fond, les coraux

Sauvez les déserts
Sauvez le sable chaud
Sauvez les plages en hiver
Sauvez les coquelicots

Sauvez nous ... Sauvez tout
Tout ce qui tient debout
Sauvez tout

Sauvez les montagnes
Sauvez les vallées
Sauvez les campagnes
Sauvez les grandes forêts

Sauvez les villages
Sauvez les cités
Sauvez l'eau des marécages
Sauvez les grandes marées

Sauvez tout ... Sauvez nous
Tout ce qui tient debout
Sauvez tout

Sauvez ce qu'il nous reste
Ce qu'il reste encore à sauver
Sauvez les boutons de ma veste
Sauvez le monde entier

Sauvez les îles désertes
Sauvez l'ombre des palmiers

Sauvez nous ... Sauvez tout
Tout ce qui tient debout
Sauvez vous

Sauvez tout ... Sauvez nous
Tout ce qui tient debout
Sauvez vous

Sauvez nous

 

Спасите

Слова: Brice Homs;
Музыка: Daniel Lavoie

Спасите китов
Спасите птиц
Спасите родники
Спасите последние стада.

Спасите реки
Спасите камыш
Спасите рис, рисовые поля
Спасите корабельный лес.

Спасите паковый лёд
Спасите эскимосов
Спасите Пизанскую башню
Спасите дно, спасите кораллы.

Спасите пустыни
Спасите горячий песок
Спасите пляжи зимой
Спасите маки.

Спасите нас, спасите всё
Всё то, что реально
Спасите всё

Спасите горы
Спасите долины
Спасите поля
Спасите большие леса.

Спасите деревни
Спасите города
Спасите болота
Спасите приливы.

Спасите всё, спасите нас
Всё то, что реально
Спасите всё
Спасите всё то, что нам осталось
Всё то, что ещё можно спасти

Спасите пуговицы на моём пиджаке
Спасите весь мир.
Спасите необитаемые острова
Спасите тени от пальм.

Спасите всё, спасите нас
Всё то, что реально
Спасите всё
Спасите нас.

 

Перевод: Дмитрий Макаров